send sb to-v, send sb v-ing
send可接以动词不定式或现在分词充当宾语补足语的复合宾语,这两者意思并不相同。接动词不定式意思是“派某人做某事”,动词不定式所表示的动作是尚未发生的。接现在分词时意思是“使得”,现在分词所表示的动作是已经发生的。
I send,I am sending
send有时用作一般现在时,有时用作现在进行时,前者口气比较正式,多用于公文中,后者语气比较随便,多用在私人信函中。例如:
I send here with the catalogues.
I am sending here with the catalogues.
我寄给您产品目录。
send for, go for
这两者所表达的意义不同:send for指派人或送信去请要请的人,也可用于遣人来取某物件; 而go for表示自己去取、去买、去请。例如:
Please keep the suitcase until I send for it.
请把这只手提箱保存一下,等我派人 来取。
Mother has gone for some medicine.
母亲取药去了。
send, take
两者都可表示“送”。它们的区别在于:send多指派人去送,而自己不去; 而take多指自己亲自去送。试比较:
I will send the dictionary to him this after- noon.
今天下午我要派人把词典给他送去。
I'll take the dictionary to him myself this afternoon.
今天下午我要亲自把词典给他送去。
send, route, transmit
这三个词都可表示“送出”。它们的区别在于:send指通过命令、指导、武力、设备或内在能力把某人或某物送到另一个地方; route指按事先定好的路线投送某物,暗示一个接一个地投送; 而transmit表示将某物从一处传送到另一处,强调传送的方式,常指电波信号或信息的传送。例如:
The packer was told to send off the two crates at once. 打包工被通知说这两个板条箱要立刻送出。
He heard the call transmitted through Montreal.他接听从蒙特利尔转来的电话。
The power which an engine develops is routed to the wheels.引擎产生的动力传递到车轮。
send, forward, remit
这组词都有“发送”“邮寄”的意思。它们的区别是:
1.宾语为信或电报时,可用send和remit,但后者还有“转送”“转交”的意思; 宾语为汇款时可用send和forward; 宾语为货物时可用forward和remit。例如:
Applications should be forwarded through the Authority.申请书应通过工程处转交。
He remits home every month.他每月汇款回家。
2.send还有“打发(人)”的意思,而另两个词则无此义。例如:
I had no time to waste talking to him so I sent him packing.我没有时间和他说废话,所以就把他打发走了。
send, give
这两个词都可表示“送,交给”。它们的区别是:
give一般指亲手给; 而send则指寄送或派人送。试比较:
He gave me some pictures of Guilin.
他给了我几张桂林的照片。
He sent me some pictures of Guilin.
他寄给我几张桂林的照片。
send, deliver, dispatch, mail, ship
这五个词都有“送”的意思。它们之间的区别在于:
1.mail指将信件、包裹等物寄出去,强调将某物品寄送出去这一行为。
2.deliver指送货。例如:
The goods will be delivered at noon tomorrow.明天中午交货。
The farmers guarantee the quantity and quality of the vegetables that are delivered.农民们保证交售蔬菜的质量和数量。
3.dispatch可指上级向下级派遣人员〔部队、舰队〕等,强调紧急发出。例如:
A messenger was dispatched to take the news to the soldiers at the front.一名通讯员被派去给前线士兵送消息。
The allies agreed to dispatch reinforcements.同盟国同意派遣增援部队。
4.send不涉及客体的内容或方法。例如:
Let's all go to the airport to send him off.我们都到机场给他送行。
If any letters come after you've left,I'll send them on.如果你离开后,有信来了,我会转寄去的。
Have you sent round the notice about the Christmas party yet?关于圣诞节晚会的通告,你是否已送出传阅?
5.ship是指以水运、陆运、空运等方式运送货物,现常用于商业。例如:
Some fruit doesn't ship well.有些水果不便运送。
The goods were shipped last week.货物已于上周装船运走。
下面两句意思不同:
They sent me to the doctor.
他们派我到那医生那儿去。
They sent me for the doctor.
他们派我去请那医生。
send,deliver,dispatch,forward,ship,transmit
这些动词都含“送出,发送,传送”之意。
send普通最常用词,含义广。指把人或物由一地送往另一地,而不涉及事物的内容或 送的方式。
deliver指把信件、包裹等物寄发出去或交到某地,或直接交与某人,着重发送这一行为。
dispatch指为特殊目的而发送或派遣,强调紧急或快速。
forward指经过其他人或手段把东西转送给某人,(电子邮件)转发。
ship把通过水运、陆运或空运等方式运送东西。现常指商业上的运货,或将物品托运。
transmit指将文件、消息等的内容或类似的东西发至某地或传达给他人。