shelter, asylum
这组词都有“能躲避威胁或打扰的安全地方或状态”的意思。它们的区别是:
asylum特指为躲避抓捕或掠劫的人提供庇护的避难所。shelter常指可以暂时受到保护、可防止有害的人或物侵犯的躲避处。
shelter, cover, protection, refuge
这组词都是指一处保护某人使不受袭击或伤害的地方,但含义有所不同:cover的意思是“隐蔽物”“躲避处”,是把事物隐藏起来以确保安全的保护物,它既可指野生动物找到的树丛等天然的躲避处,也可指阻挡袭击的物体、房屋等; protection的意思是“保护物”“保护”,在这组词中,它的词义最笼统,用途最广,可指任何阻挡伤害或破坏的事物; refuge和shelter都用以指无家可归的人能够得到照顾和施舍的地方。例如:
Take cover in the barn as soon as you hear gun fire.
一听见枪声就躲进谷仓里吧。
A strong defence system offers protection from sudden attack by the enemy.
坚固的防御系统提供保护以防备敌人 的突袭。
The trees formed a shelter over our heads.
这些树成为我们的庇护所。
He has found a refuge.
他已找到一个避难所。
shelter, board, harbour, house, lodge, room
这组词用作动词时,都有“寄住”的意思。它们的区别是:
1.room指“给…提供一个房间住”,仅供睡觉,不包括餐饮与娱乐。
2.house指“遮蔽以免受气候等侵袭”(提供有顶盖、有墙、像房屋般的遮蔽)。例如:
Many villagers volunteered to house the flood victims.许多村民自愿为水灾难民提供住处。
3.board主要指“提供膳宿; 包食宿”,而且通常指收费的。例如:
My aunt boards holidaymakers during the summer.夏天我的姨母收费给度假的人提供膳宿。
She arranged to board some Chinese students from the university.她安排了这所大学的一些中国学生在她家食宿。
Mrs. Jones makes a living by boarding students.琼斯太太靠给学生们提供食宿为生。
4.shelter指“庇护,遮蔽”,暗示提供庇护场所,使人免受风雨、轰炸等伤害。例如:
Many southerners sheltered runaway slaves during the Civil War.南北战争之时,许多南方人保护过逃跑的奴隶。
You can't shelter your brother from blame in the accident.在这次事故中,你无法庇护你的弟弟免受责备。
5.lodge指“给某人提供一个地方暂住”。例如:
They lodged the wanderers for the night.他们为流浪汉提供住宿。
The motel lodges thirty people a night.汽车旅馆一夜可为30个人提供住宿。
6.harbour指“为…提供安身场所”,主要指通过不法的手段来“窝藏”,是一种违反法律的行为,常用作贬义词。例如:
Harbouring criminals is an offence in law.窝藏罪犯是违法的。
defend,protect,safeguard,guard,shield,shelter,harbour
这些动词均有“保护、保卫”之意。
defend普通用词,指用武力或其它措施使人或物不受损害,消除危险。用作比喻时,指坚持某种行动、决定或意见。
protect普通用词,指用某种手段作为防御工具以防危险或伤害。
safeguard语气强,指采取积极措施预防可能发生的一切攻击或危险。
guard普通用词,指保持警惕以防可能的攻击或伤害。
shield语气比protect强,但侧重防止迫在眉睫的攻击或伤害。
shelter通常指寻找安全地方躲避风雨或使人免遭危害。
harbour贬义词,指隐匿或非法保护、窝藏。
protection,refuge,shelter
这些名词都含“保护、掩蔽(部)、庇护(所)”之意。
protection普通用词,指任何保护物。
refuge指避难所。
shelter趋向指临时性的。