touch, affect, move
这组词都有“感动”的意思。它们的区别是:
move指足以产生某一行动或情感的流露、表露; affect则强调“怜悯”“温柔”,是普通用词; touch是语气更强烈的词,含有“哀泣”的意味。例如:
She was deeply affected by the news of his death.他去世的消息使她深感悲痛。
His sad story so touched us that we nearly cried.他那悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎要哭出声来。
touch, approach, equal, match
这四个词都含有在某一方面接近或达其他事物的水平或标准的意思。它们的区别是:
1.equal和match都可表示达到同一水平或标准,不存在差别; equal侧重“相等”; match侧重“相匹敌”。另外, match主要用于力量、表现、兴趣、美感等方面; 而 equal 主要用在数量、价值、程度等方面。例如:
The pattern on this material matches that of the sofa.这块料上的图案与沙发上的相当。
2.approach和touch都表示该事物非常接近另一事物, touch的意思是“赶得上”,两者的差别几乎看不出来; 而approach表示的差别虽微乎其微,但却可看出,即approach表示的差别比touch大些。另外, approach的意思是“向…接近”,表示一个持续的动作,所以可用于进行体,而touch则不能用于进行体。例如:
His work is approaching perfection.他的作品接近完美无缺。
No one can touch him as an actor of tragic roles.作为一个扮演悲剧角色的演员,没人能够赶得上他。
touch, contact
这两个词都可表示“接触”“联系”。它们的区别在于:touch指具体的、感觉器官的接触,并暗示这类接触所带来的优美或亲密的感觉; 而contact指抽象的接触,仅指“联系”而身体未必接触。例如:
I must contact my lawyer before I make my final decisions.在作出最后决定以前,我必须先同我的律师联系一下。
Until recently, this remote tribe had contacted little with the outside world.这个边远的部落直到最近和外界几乎没什么联系。
contact,touch
这两个动词均有“接触”之意。
contact强调紧密接触的两个物体之间的相互关系。也可用作比喻。
touch指具体意义“接触”时,强调动作;表抽象意义时,侧重“联系”。
touch,inspire,move
这些动词均有“感动,打动”之意。
touch主要用于表示怜悯或同情等场合,侧重感动。
inspire指激起勇气和信心,侧重鼓励,有时含“启发灵感”之意。
move与touch可换用,但语气强一些,运用范围广些。