wedding, marriage, matrimony
这三个词都与“婚姻”有关。它们的区别在于:
1.marriage须得到法律的认可; matrimony是一个很正式的有宗教含义的词,尤其用于通过结婚而建立精神上或宗教信仰方面的联系; 而wedding则一般只是习俗而并非法律的必须程序。例如:
Marriage by a priest is lawful in England without another ceremony.在英国,由牧师证婚的婚姻即使没有别的仪式也是合法的。
He is contemplating matrimony with his girlfriend.他正考虑和他的女朋友结婚。
Many people came to the young couple's wedding.许多人参加了这对年轻夫妇的婚礼。
2.marriage指婚姻状况,而wedding则指男女结婚时举行的一种仪式。“参加婚礼”英语是attend a wedding,“喜筵”是wedding feast,“结婚照”是wedding photograph,“结婚戒指”是wedding ring,“结婚礼物”是wedding gift〔present〕。这些都不能用marriage 来代替。再如:Their marriage lasted for thirty happy years.他们的婚姻持续了30个幸福的年头。
Have you been invited to their wedding?你被邀请参加他们的婚礼了吗?
wedding,marriage
这两个名词都含“结婚”之意。
wedding普通用词,指婚礼上的结婚仪式以及随之而来的庆祝活动。
marriage普通用词,含义广,指婚烟关系及婚后生活,也可指结婚仪式。