下面两句话的意思不同:
I came to your aid.
我为帮助你而来。
I came for your aid.
我来请你帮助。
aid sb to do, aid sb in doing
作“帮助某人…”解时这两种结构都可以用,只是to do的形式在美国用得更多些,而in doing的形式在英国用得更多些。例如:
我们已帮助他提前完工了。
We have aided him to finish the work ahead of time.(AmE)
We have aided him in finishing the work ahead of time.(BrE)
aid, assist, help
这组词都有“帮助”的意思,但有区别:
1.aid多指经济上或其他方面急需的援助,而assist只是表示辅助性的帮助, help用法则比较广泛,它可以代替aid和assist,可以指任何形式的帮助。
2.help和aid既可用作名词,也可用作动词; assist只能用作动词。
3.help强调积极地予以实际的、精神的或物质的帮助; assist主要用于帮助别人工作、学习或研究; aid是对别人的努力加以援助,还可指不必亲自动手的帮助。
4.就对象而言, aid不仅用于个人,还多用于团体; assist多用于个人,特别是智力方面的研究。
5.help是普通用语,特别是在日常谈话中; aid和assist是比较正式的用语,在日常谈话中不常用。
aid,assist,help
这些动词均有“帮助”之意。
aid正式用词,指帮助他人脱离危险或战胜困难,着重强者对急需帮助的弱者的帮助。
assist强调在提供帮助时,以受助者为主,所给的帮助起第二位或从属的作用。
help最普通用词,含义广泛。指一般性的或迫切需要的帮助,侧重积极地为他人提供物质、精神或其他方面的帮助。