gate, door
虽然这两个词都可译成“门”,但二者之间有着明显的区别,一般不可混用。door主要指楼、房间、碗橱、壁橱等建筑或家具上的门; 而gate通常指城墙、围墙、院墙等的门,往往译成“城门”“栅门”“闸门”等。试比较:
He stood within the door.
他站在室内。(不是室外)
He stood within the gate.
他站在大门内。(是室外)
He stood outside the door.
他站在室外。(有可能在院内)
He stood outside the gate.
他站在大门外。(不在院内)
注意:如果用于引申义或构成复合词时,这两个词有时可以通用。例如:
Their cooperation opened the door〔gate〕 to success.他们之间的合作为成功创造了条件。
That old man is a door〔gate〕 keeper.那位老人是看门的。
I found him sitting in the door〔gate〕 way to enjoy the cool.我发现他坐在门口乘凉。
He knew then he was at the door〔gate〕 of death.那时他知道自己已奄奄一息。
gate, gateway
这两个词意思并不相同。gate通常指城门、闸门等,或指学校、工厂、体育场等的大门; 而gateway一般指由房子通往大门(gate)或大门通往外界的“通道”“门户”“大门口”。gateway还可引申指办事的“方法”“手段”等。例如:
He commanded that all the gates be shut.他命令关闭所有的大门。
Don't stand there blocking the gateway!不要站在那儿挡住门口!
Hard work is the gateway to success.努力工作是通往成功之路。
下面两个短语意思不同:
open the gate for sb 为某人打开大门
open the gate to sb 向某人打开大门