leave

[li:v]
  • vt.

    离开;遗弃;忘了带;交托;

  • vt.& vi.

    离去;出发;舍弃;留下;

  • n.

    准假;假期;辞别;许可;

  • 单词变形

    过去式: left 过去分词: left 现在分词: leaving 第三人称单数: leaves


  • 词义辨析

    leave, leave for

    leave和leave for意思正相反。leave的意思是“离开(某地)”;leave for作“去(某地)”解。比较一下以下两个句子:
    The delegation left Guangzhou by plane.
    代表团乘飞机离开广州。
    The delegation left for Guangzhou by plane.
    代表团乘飞机去广州。

    leave, depart

    这两个词共同的意思是“离开”。它们的区别是:
    1.用作及物动词时, leave为普通用语,表示“离开某地”“退出学校〔社团〕”“辞去职务”等;而depart表示“离开人间”。例如:
    He wanted to go to the toilet, and asked if he could leave the room.他想上厕所,便问是否可以离开这个房间。
    He departed his life.他离开了人世。
    2.用作不及物动词时, leave常附带说明离开时所使用的交通工具;depart强调运动的出发点,指按计划开出或起程,尤指火车按时刻表出发。例如:
    I'm leaving England and going to live in Spain by airplane.我将乘飞机离开英国去西班牙定居。
    The train departs at 7:30.这列火车上午 7:30 开出。
    3.depart常与from搭配使用。例如:
    The train to Beijing will depart from platform 6 in five minutes.开往北京的火车将于五分钟后从六号站台开出。

    leave, forget, lose

    这组词都有“遗忘”的意思。它们的区别在于:
    1.lose指由于着急而一时想不起来。例如:
    He lost his nerve and his memory for names.他不知所措且想不起名字来。
    2.forget指由于记忆上的忽略而对某人或某物失去了印象,这种“忘记”可能只是暂时的,也可能是长久的,且有“疏忽,忽略”之义。例如:
    Don't forget your duties.别玩忽职守。
    We mustn't forget our origin.我们不能忘本。
    I clean forgot to ask him about it.我完全忘了向他打听那件事。
    I forgot reading the book.我忘记了以前读过这本书。
    3.leave指忘记带了某物,有较强的感情色彩,强调“不在”。例如:
    He left his keys in his bed.他把钥匙遗忘在床上了。
    Oh dear! The travelling bag has been left.哎呀!忘拿旅行袋了。

    leave, start

    这两个词共同的意思是“离开”。它们的区别是:
    1.start只用作不及物动词;leave既可用作不及物动词,也可用作及物动词。
    2.leave指“离开”某地〔人〕或“退出”学校、社团等;start是出发的日常用语,往往意味着乘车离开某地,出发、动身或启程到另一地去。例如:
    He left the school at thirteen.他13岁就离开了学校。
    The accountant has threatened to leave.会计曾威胁说要辞职。
    The ship starts.船开了。
    Well,I think we ought to be starting.嗯,我看我们该动身了。
    3.用作不及物动词时, leave常附带说明离开时所使用的工具,有时还可表示“辞职”。

    leave...to, leave...with

    这两个短语共同的意思是“把…托付给…”,当leave后接表示事物的名词时可换用,但用leave...to多些;接表示人的名词时只用leave...with。

    leave, abandon, desert, forsake, give up, quit

    1.abandon的宾语可以是对其负有权利和义务的人(朋友、妻室儿女等)、物或事物(计划、希望、意见、职业等),例如:
    He abandoned medicine for literature.他弃医从文。
    desert的宾语主要是职责或应尽的义务; forsake的宾语可以是某种宗教信仰或爱好等,也可以是某人曾经一度爱慕或依恋过的人或物。例如:
    She forsook her worldly possessions to devote herself to the church.她抛弃所有而献身教会。
    2.leave为普通用语,表示一般的“离开”,与off搭配时表示“放弃”,例如:
    It's time you left off that childish habit of thought.你该放弃那种孩子似的思维习惯了。
    abandon强调不负责任,丢弃不顾,永远和完全放弃,例如:
    I would never abandon any friends.我永远不会遗弃我的朋友。
    desert强调背信弃义,违背允诺、誓言或逃避责任,为法律或道德所不容; forsake强调断绝感情上的依恋,含有并不违背法律和道德规范的意味; quit表示突然地、仓促地放弃; give up包含有abandon, quit或leave的意思。
    3.在原因或动机上, abandon, leave, give up可以是主动的、自愿的,也可以是被迫的、勉强的; quit则是主动的、自愿的,例如:
    I'd had enough, so I quit.我受够了,所以我辞职不干了。

    leave alone, let alone

    这两个短语一般来说意思相同,可以互换。例如:
    Leave〔let〕 that bag alone.It's not yours!别动那个包,那不是你的!
    它们之间的区别是:
    1.作“不理〔管〕而听其自然”“不烦扰”解时,多用leave alone; 作“不干涉”解时,多用let alone; 作“更不用说”解时, let alone比leave alone更正式。
    2.leave alone可用于被动结构; 而let alone不常用于被动结构。

    leave go, let go

    这两个短语都是“松手,放开”的意思。它们的区别在于:
    1.let go后可直接接宾语,也可接of再加宾语;而leave go后必须接of再加宾语。
    2.let go可用于被动结构,而leave go一般不用于被动结构。

    leave the door open, keep the door open

    这两者都是“让门开着的意思”,它们的区别在于:前者是有意地,后者多是无意地。试比较以下两句:
    Do not leave the door open at night!
    夜间不要让门开着!
    She kept the door open at night to wait for her husband.
    她夜间一直开着门等丈夫回来。

    下面两组中句子的意思相同:

    He leaves tomorrow.
    (一般现在时,比较正式,按计划行事)
    He is leaving tomorrow.
    (现在进行时,按计划或安排行事,含 “最近”之意。)
    He will leave tomorrow.
    (一般将来时,单纯的将来)
    他将于明天动身。
    We can leave the committee to make the final arrangements.
    We can leave it to the committee to make the final arrangements.
    我们可以留给委员会去作最后的安排。
    第2句中的it指代to make the final arrangements。

    下面各组中的句子意思不同:

    His father left him an orphanage.
    他父亲留给他一所孤儿院。
    His father's death left him an orphan.
    他父亲的去世使他成了孤儿。
    We left off walking.
    我们停止散步。
    We left off to walk.
    我们停下来去散步。
    Mr. Smith has left the office.
    史密斯先生已离开办公室。
    Mr. Smith has left office.
    史密斯先生已离职。
    Tom has left the school〔hospital〕.
    汤姆已离开学校〔医院〕。
    Tom has left school〔hospital〕.
    汤姆已退学〔出院〕。

    leave, day, festival, holiday, vacation

    这五个词都有“假日”的意思。它们的区别在于:holiday来源于宗教的节日、假日,是普通用词,多用于英式英语中,指的是一个人在一年中不干工作的那段时间,也可用来表示一两天的短假期; day表示法定节日,多用于专有名词中; festival指民俗或宗教节日,并含有定期欢度的意味; leave指政府工作人员或军人的假期; vacation用于大学停课放假长达多周的假日或法院停止开庭时间,在美式英语中,凡是较长时间的休假都可用这个词。例如:
    August and September are the months of the year during which most English people take their holidays.一年中8、9两个月是大多数英国人休假的月份。
    We celebrate National Day every year.我们每年都庆祝国庆节。
    Christmas is one of the festivals of the Christian church.圣诞节是基督教的节日之一。
    The soldiers will go home on leave once every two years.士兵们每两年回家休假一次。
    Three vacations occur in the course of the year, viz, two weeks at Christmas, ten days at Easter and the usual two months in summer.一年中有三个假期,即圣诞节两周,复活节十天以及通常的两个月暑假。

    abandon,desert,leave,give up,forsake

    这些动词或词组都含“抛弃、放弃”之意
    abandon强调永远或完全放弃或抛弃人或事物等,这可能是被迫的,也可能是自愿的。
    desert着重指违背法律责任和义务,或自己的信仰与誓言的行为,多含非难的意味。
    leave普通用词,指舍弃某事或某一职业,或终止同一某人的关系,但不涉及动机与结果。
    give up普通用语,侧重指没有希望或因外界压力而放弃。
    forsake侧重断绝感情上的依恋,自愿抛弃所喜欢的人或物。也指抛弃信仰或改掉恶习。

    allow,let,permit,leave,authorize

    这些动词都含“让、允许”之意。
    allow普通用词,侧重听任、默许或不加阻止。在正式场合可用来表客气的请求。
    let常用词,用于各种非正式场合,语气最弱,指允许或无力阻止某事,暗示漠不关心或听之任之。
    permit正式用词,在多数场合可与allow换用,语义最强,指准许某人做某事,含权威或正式的意味。
    leave侧重不加干涉。
    authorize语气最强,指权威性的允许与认可。

    depart,leave,go,start,quit,set out

    这些动词都含“离开某处”之意。
    depart较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
    leave侧重出发地而不是目的地。
    go一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。
    start可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
    quit侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
    set out书面用词。

    holiday,leave,vacation

    这三个词都有“假日(期)”的意思,但含义用法并不相同。
    holiday一般指“休假”。
    leave指“请假”,被批准后离开自己的工作的一段时间。
    vacation在英国指大学的寒暑假或法定不工作的日子,美国可指任何假日(期)。

  • 双语例句
1、

Why do you leave all the hard work up to your mother?

你为什么把所有难做的事都留给你母亲?

——《简明英汉词典》

2、

You have to pay on the nail before you can leave the shop with your goods.

你在带货出店前必须当场付款.

——《简明英汉词典》

3、

I asked her if I might leave.

我问她我可不可以离开.

——《现代英汉综合大词典》

4、

Poor child, I hate to leave you like that.

可怜的孩子, 我真不愿这样离开你.

——《简明英汉词典》

5、

You must hand over your passport before you leave.

离境前必须交回护照.

——《简明英汉词典》

6、

I will leave my homework over until tomorrow.

我要把作业留到明天再做.

——《简明英汉词典》

7、

She asked for a day's leave.

她要求请一天假.

——《简明英汉词典》

8、

I will leave the matter as It'stands for the present.

这事我打算暂时搁一搁.

——《现代汉英综合大词典》

9、

I took leave and went out.

我告别后就出来了.

——《简明英汉词典》

10、

Don't leave me behind.

不要把我忘了.

——《简明英汉词典》

11、

He likes to leave things to chance.

他喜欢听天由命.

——《简明英汉词典》

12、

Be sure to bar all the doors before you leave.

在离开前,务必把所有的门都闩上.

——《简明英汉词典》

13、

Pack your things. We're going to leave.

把你的东西收拾好, 我们就要走了.

——《简明英汉词典》

14、

You can soak out most marks in this special cleaning liquid if you leave the clothes in it long enough.

只要把衣服在这种特殊的洗涤剂中浸泡一段时间,大部分污垢就可以泡掉.

——《简明英汉词典》

15、

As a result, he had to leave.

结果他只得离开.

——《简明英汉词典》

16、

He was in a hurry to leave.

他急于离开.

——《简明英汉词典》

17、

They could not leave the city unguarded.

他们不能让这座城市不设防.

——《简明英汉词典》

18、

We barely arrived than it was time to leave.

我们刚到就要离开了.

——《简明英汉词典》

19、

It would be a bit of an exaggeration to say that I'm desperate to leave.

说我渴望离开是有点夸张.

——《简明英汉词典》

20、

We'll leave for Guangzhou by plane.

我们将乘飞机去广州.

——《简明英汉词典》

21、

I'll leave you to undertake an important mission.

我要让你承担一项重要使命.

——《简明英汉词典》

22、

It would make sense to leave early.

还是早点走好.

——《简明英汉词典》

23、

Lock the door when you leave.

你离开时把门锁上.

——《简明英汉词典》

24、

Do not leave off your overcoat; it is cold.

不要把你的大衣脱下, 天气很冷.

——《简明英汉词典》

25、

Don't leave when the meeting is in progress.

开会不要中途退场.

——《现代汉英综合大词典》

26、

She told him to leave the room at once.

她要他马上离开房间.

——《现代汉英综合大词典》

27、

Only one or two people asked for leave.

只有个别人请假.

——《现代汉英综合大词典》

28、

Leave it As it is.

保持原状,不要动它.

——《现代英汉综合大词典》

29、

Take care not to leave anything behind.

当心别丢下东西.

——《现代汉英综合大词典》

30、

Once medicines leave the store they may not be returned.

药品售出,概不退换.

——《现代汉英综合大词典》

  • 相关短语
  • 今日热词
  • 热门搜索

英语网(www.yingyuw.cn)为您提供在线词典、英语翻译、单词大全、英译汉、汉译英等英语服务!

湘ICP备19022612号-2