pierce, penetrate
这组词都有“穿透”“渗透”的意思。它们的区别是:
1.penetrate指用任何利器部分地或全部地刺入某物; pierce指切、割开缺口而进入到某物体中去或刺穿某一物体。
2.penetrate作“渗透”“弥漫”解时,多指自然的作用,如气味、雨、雾、阳光等自然缓慢地弥漫、渗入,保留了其基本含义“深入,贯穿”。pierce则多为人工的作用,如光线、声音、痛苦等,仍保留其基本含义“迅速,锐利”,给人以突然看到、听到或感受到的感觉。
pierce, stab
这组词都有“刺”的意思。它们的区别是:stab所用的器具是平扁形的刀剑或匕首等; pierce所用的器具通常为又细又尖的针状物。
pierce,penetrate,prick,stab,thrust
这些动词都含“刺入,穿透”之意。
pierce多指人为地用刀刺、剑等尖锐东西刺穿或刺入某物。
penetrate较正式用词,可指用任何工具穿入或穿透,也可指光线、声音等透过物体。
prick一般指用针等刺穿。
stab主要指利器刺入、刺伤,如用匕首、短刀等。
thrust本义是使某物进入或把某物刺进或使之穿透某物,有时侧重穿透、刺入。