not to say, to say nothing of, to say the least (of it)
这三个短语的意义和用法均不同:not to say作“虽不能说”解,它表示在所谈及的两个方面,后者的程度虽然大于前者,但前者的程度已非常大,几乎接近后者的程度,从而使前者得到强调,该短语连接的两个成分不能随意调换位置; to say nothing of意为“更不用说”,它表示在所谈及的两个东西中前者的重要性大于后者,其语义特点在于通过肯定前者的意义来突出后者,表示赞扬、不满、惋惜等感情; to say the least (of it)作“至少可以说”解,它后面的of it常省略,其中it是指前面所提及的事情。
say, speak, talk, tell
这组词的共同含义是“说,告诉”。它们的区别是:
say指“说出”,着重指说出具体的内容,一般用作及物动词,后面的宾语是所说的话; speak指“说话,发言”,着重开口说话的动作,一般用作不及物动词,其宾语通常是表示某种语言名称的词; talk指“讲话,谈论”,意思与speak相近,在一些情况下可以通用,通常talk用作不及物动词; tell指“告诉”,是直接给对方讲或以间接的方式转诉某事,在多数情况下, tell的后面通常接双宾语,在少数情况下可用简单宾语。试体会下面这几个词的用法和含义:He had talked for a long time, but he spoke so fast that we couldn't catch what he said.他讲了很长时间,但他说得太快了,我们没听清他讲了些什么。
Mr. Green was invited to speak〔talk〕 to us on Greek philosophy.格林先生应邀给我们讲希腊哲学。
He told me the news.他告诉了我这个消息。
He told me that he was coming.他告诉我说他就来。
say hello to, ask after, give one's regards to
这三个短语的意思是“问候”。它们的区别在于:ask after指向某人问起(另一人的)健康状况或福利、兴盛等情况,但所问候的人并不想知道详细情况,只表示一般的关心而已,例如:
He asked after your health.他向你问候。
say hello to与give one's regard to的意思和用法基本相同,后面都接被问候的对象,有时,这种问候是礼节性的说法,例如:
Say hello to your parents for me, please.请代我问候你父母。
Please give my kind regards to your brother.请代我向令兄问候。
not to say, not to mention
这两个短语都可表示对某一事物的说明,但有区别。试比较:
I don't know English, not to mention French.
我连英语都不懂,更别说法语了。
(两件事,追补)
It is warm today, not to say hot.
今天虽说不上多么热,可也够暖和了。
(一类事,不同程度)
not to say, not to speak of
这两个短语的意思相近。它们的区别是:
前者的语气比后者重。试比较:
She speaks Greek, not to speak of English.
她会说希腊语,英语更不在话下。
She speaks Greek, not to say English.
且不说英语,希腊语她也会说。
下面三句意思相同,第一、二句较正式,最后一句较随便:
It is said in the papers that there will be a change in the foreign policy of that country.
It says in the papers that there will be a change in the foreign policy of that country.
The papers say that there will be a change in the foreign policy of that country.
据报道那个国家的外交政策会有所改 变。
下面这句话有两种表达方式:
你愿意下盘棋吗?
What do you say to a game of chess?
What say you to a game of chess?
下面两个句子的意思不同:
“Is my answer wrong?”the boy said to himself.
“我的答案错了吗?”那男孩心里想。
“Is my answer wrong?”the boy talked to himself.
“我的答案错了吗?”那男孩自言自语 地说。
下面两个句子意思不同:
Let him say, right here.
让他就此处加以说明。
Let him have his say, right here.
让他就此处发表意见。
say,speak,state,talk,tell,utter
这些动词均有“说、讲”之意。
say最普通常用词,指用语言表达思想,着重所说的内容。
speak侧重于说话动作的本身,着重说话的能力而不在内容,比如能说某种语言。
state较正式用词,通常指用明确的语言或文字着重地叙述事实,既强调内容又注重语气。
talk普通用词,侧重指与人交谈时的连续说话,可指单方面较长谈话,和speak一样,着重说活动作而不侧重内容。
tell指告诉或讲述。
utter着重说话的行为,常指声音的使用,突出用噪子发声。